I) TEACHING FOREIGN LANGUAGES TO ADOS, ADULTS, STUDENTS, SPECIALIZED PROFESSIONALS BY USING MODERN
IST TECHNOLOGY AND INTERACTIVE MEDIA
ΙI) TRANSLATION-EDITING
Translation -editing of: books, web-pages, general, legal, financial, medical, paramedical, scientific texts or essays/ MD thesis, Evaluation Reports for the European Commission, the Hellenic Ministry of Foreign Affairs and the Hellenic Ministry of Culture .
All our translations can be certified by the Corinthian Lawyers' Association because of our close partnership in accordance with the Regulation EU 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27th April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data
ΙΙΙ) INTERPRETATION by certified interpreters and organization of Congresses, Councils and other Conferences.
Our certified experienced translators-interpreters who are specialized in the scientific terminology of every field can ensure the accurate , translation -interpretation and editing of the texts or essays to be translated
IV) PREPARATION FOR ENTERING UNIVERSITY IN GREECE AND ABROAD
1)English Literature, French Literature, Ionio University/ Corfu
École d' Interprètes Internationaux (Mons-Belgium), Institut Supérieur de Traduction et d' Interprétation (Brussels-Belgium)
2) Medicine, Biology Pharmacy
The network of our colleagues in Greece and abroad who studied at the above-mentioned Universities and are perfectly bilingual in every pair of the working languages suggested ensure the success of the candidate-students
V) PREPARATION OF THE PROJECTS' FILE TO BE SUBMITTED PURSUANT TO THE CALL FOR PROPOSALS FOR CULTURAL OPERATORS IN THE FRAMEWORK OF EC FUNDING PROGRAMS IN CULTURE
The long professional experience of our colleagues in the European Institutions (Council, Commission, Cultural Affairs Committee, Parliament) and in the Hellenic Ministry of Culture in the framework of EC Funding Programs in Education and Culture guarantees the successful outcome of the projects submitted.
.
I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy.
SERVICES
•EC (EUROPEAN COMMISSION) FUNDING PROGRAMS IN CULTURE
-
UNIVERSITY PREPARATION PROGRAMS FOR ENTERING HIGHER EDUCATION IN GREECE AND ABROAD
-
ENGLISH LITERATURE
-
FRENCH LITERATURE
-
IONIO UNIVERSITY/CORFU
-
ÉCOLE D`INTERPRÈTES INTERNATIONAUX (E.I.I.)MONS-BELGIUM
-
INSTITUT SUPÉRIEUR DE TRADUCTION ET D`INTERPRÉTATION (I.S.T.I) DE BRUXELLES-BELGIUM
-
MEDICINE, BIOLOGY, PHARMACY
-
CERTIFIED TRANSLATION AND/OR REVISION OF:
-
LEGAL,
-
MEDICAL,
-
FINANCIAL,
-
GENERAL TEXTS
-
ESSAYS, DISSERTATIONS
-
REPORTS, EVALUATION REPORTS FOR : EC (COMMISSION), MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS, MINISTRY OF CULTURE.
-
WEB-PAGES
The cost of our services provided is calculated in accordance with:
-
the genre of translation (general or technical-scientific translation)
-
the number of the words counted in the final translated product
-
the submission deadline (a matter of important urgency)
-
the timetable, the form and the level of the candidate's preparation which is strictly tailored to his/her needs
-
the amount of the grant requested, the genre of transnational partnership, the co-financing amount provided by the partners-beneficiaries and the partners' own funds offered for the implementation of the project submitted
-
Our office is working on the basis of confidentiality, responsibility and professionalism
-
we strictly respect all submission deadlines set out
-
we keep constant interpersonal relationship with our clients
-
firstly we receive the project to be undertaken and we send free of any charge a small sample of our work in order to be evaluated by the client- beneficiary
-
secondly we accept to undertake-implement the project in question after receiving an installment of 25% of the overall amount requested
-
finally we send in the project on time simultaneously with the final payment of our colleagues
I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy.
CONTACT
FOR FURTHER INFORMATION YOU ARE KINDLY REQUESTED TO CONTACT US.: T. +30 697 200 6007
Ε- MAIL : mrtsirtsi@gmail.com